您的位置 首页 知识

曹植七步诗原文翻译(曹丕的七步诗煮豆燃豆萁)

七步诗译文?

1、原文

曹植〔两汉〕

(版本一)

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?

(版本二)

煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽 一作:豉)
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?

2、译文

(版本一)

锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

(版本二)

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!

《煮豆燃豆萁》的全诗是怎样的?

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?

【赏析】曹植是曹操的儿子,曹丕的弟弟。曹植才思敏捷。曹丕即位,忌曹植之才,就找机会要曹植在七步之内作出诗来,作不成就受杀。曹植应声而作此诗来讽刺曹丕,说-煮豆的时候,釜下燃烧着豆萁,豆子就在釜中哭泣,那豆萁和那豆子本都是同一豆根生出来的,那豆萁要煎害豆子,又何必那么急呢?

曹植的意思是说:兄弟手足,就象那豆和萁,老是同一母亲所生,你这做哥哥的为何全无念手足之情,为什么要煎害我,煎害得这么急?这四句是咏兄弟感情的名句,每被后人拿来讽骂那些不知友爱兄弟的人,“本是同根生”常用来比喻兄弟手足之情。

  刘义庆的《世说新语》所记《七步诗》共有六句:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”这里所录四名是由《世说新语》所记六句浓缩而来,见于《三国演义》第七十九回。照《三国演义》所写,这四句是“应声”而作的,不是“七步诗”,诗题是“兄弟”。

曹植七步诗原文8句是什么

曹植七步诗原文8句是煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?译文:锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

曹植:

曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号思,因此又称陈思王。曹植是三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。其代表作有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等。后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为三曹。其诗以笔力雄健和词采华美见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。曹植的散文同样亦具有情兼雅怨,体被文质的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面取得了卓越的成就。南朝宋文学家谢灵运有天下才有一石,曹子建独占八斗的评价。文学批评家钟嵘亦赞曹植骨气奇高,词彩华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。并在《诗品》中把他列为品第最高的诗人。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称仙才者,曹植、李白、苏轼三人耳。

七步诗曹植原文四句是啥

七步诗原文为:

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

后来《漫叟诗话》和《三国演义》把它改为四句,四句版本为:

煮豆燃豆萁,

豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。